Blogtrottr
批踢踢實業坊 Salary 板
 
Learn to Play the Ukulele

Make your own music in your own way on the ukulele and have fun doing it. This online course is taught by "Cool Hand Uke." Sign up today for just $25.
From our sponsors
Re: [請益] 該不該修會計課呢?
Nov 12th 2013, 12:20, by waggy

作者waggy ( )

看板Salary

標題Re: [請益] 該不該修會計課呢?

時間Tue Nov 12 12:20:12 2013

※ 引述《Noreendong (Piglet)》之銘言: : 原po國立中字輩外文所畢, : 目前工作薪水+兼職(翻譯)尚可支撐學貸+外地生活費等等開銷另外再存點錢 : 心中理想的人生規劃是還完學貸後再出國唸翻譯所 : 目前只想到唸文學跟字幕翻譯(都是目前兼職工作的領域) : 也因為正職工作的需要正在補習學習韓文中 : 希望明年可以考過中級檢定,日後轉職也多一個語言工具的加分 : 雖然工作看似順利,但是其實心裡常覺得唸語言的學生最大的弱點就是 : 除了語言之外沒有別的強項 : 所以最近看到一些大學的進修部課程都有點心動,希望可以更加強自己的知識 : 因為未來想往全職翻譯的路邁進, : 希望可以培養除了文學跟字幕之外應用範圍更大且案件來源更多的翻譯領域 : 如科技翻譯 法律翻譯等等 : 最近看到台北大學建國校區開課會計學分班 跟會計系畢業的朋友聊了一下 : 他建議我如果想培養別的專長的話,可以考慮去上學分班 : 因為目前工作關係,所以如果真的要上課應該就是從初等會計開始修 : 不過心裡還是有點迷惘,畢竟下班後的時間很珍貴 : 所以想知道如果自己真的修完課程,對日後轉職會不會有幫助呢? : 老闆會想聘用一個英文好修過會計課但不是會計系畢業的員工嗎? : 如果以原po未來(長期計畫)想當全職翻譯的話 : 修過會計課能夠讓我接到更多案子嗎? : 先謝謝版友指點迷津 如果你未來要做翻譯,唸翻譯所的幫助很有限 翻譯較重視經歷,比方說翻完整的一本書. 建議你可以找翻譯社合作一段時間,或是上力人銀行的外包區找翻整本書的case 不過出過國的經歷是有幫助的,假如你是英文主修,你可以考慮去英國唸個英語教育之類的. 英國大約一年可拿到學位回來,有些學校或學位也不用寫論文. 會計與其他學科對於特定翻譯有幫助,但相較其他專業業務量不見得多. 醫學與法律領域的案子相較之下數量較多費用也較高. 不過這是以你未來走專職freelance翻譯來考量的. 如果你打算當上班族,會計相關職缺通常與語言較無關系. 換句話說,你去應徵會計相關職缺,累積的就是會計的資歷與實務經驗, 語言的專精就只是加分而非主要項目. 以語文能力來說,其實最有用的是聽與說的能力. 這方面夠強在很多產業都很有用,你可以朝這個方向去進修. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.243.88.35

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jmuko100 的頭像
    jmuko100

    2015年假公告, 2015年假幾天, 2015年假公告人事行政局, 2015年假放幾天, 2015行事曆, 2015 國定假日, 2015年假日期, 2015年假9天, 明年假期2015, 2015 年假,

    jmuko100 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()